YA RAYAH DE DAHMANE EL HARRACHI
Paroles Originales en Algérien
يا الرايح وين مسافر تروح تعيا و تولي
شحال ندمو لعباد الغفلين قبلك او قبلي
شحال شفت البلدان العمرين و البرّ الخالي
شحال ضيعت أوقات و شحال تزيد مازال تخلّي
يا الغيب فبلاد الناس شحال تعيا متجري
ديك وعد القدرة و لاّ الزمان و أنت ما تدري
علاش قلبك حزين و علاش هاكذا كالزولي
ما تدوم الشدّة ولا بطيت أعلم و أكتب لي
ما يدومو ليام و لا يدوم صغرك و صغري
يا حليلومسكين ألّي خاب سعدو كزهري
يا المسافر نعطيك وصيتي دّها عل بكري
شوف ما يصلح بيك قبل ما تبيع و ما تشري
يا النيم جاني خبرك كما اصرالك أصرالي
هاكذا راد و قدٌر في الجبين سبحانو العالي
Traduction en Arabe
ايها الماشي أين تسافر تذهب تتعب وترجع
كم من ناس غافلين ندموا قبلك و قبلي
كم رأيت من بلاد مكثّفة وكم من برّ خالي
كم وقت ضيعت و كم أشياء تزيد تتركها
يا غاءب في بلاد الاخرين إنّك تتعب وتجري
ذلك هو وعد القدرة و الزمان و أنت لا تدري
لماذا قلبك حزين ولماذا أنت كالذين ليس لهم شيئ
لم تدوم الصعبات و إن تأخّرت أعلم و أكتب لي
لم تدوم الأيام م لم يدوم صغرك و صغري
مع الأسف مسكين الذي خابت سعادته كحظّي
ايها الماشي أعطيك وصيتي أخذها باكرا
انذر ما تستخدم قبل ان تبيع او تشتري
ايها النائم جاء اي خبرك حدت لك ما حدت لي
هاكذا اراد و قدّر بالجبين سبحانه العالي
YA RAYAH Transcription en lettres latines
Refrain
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twali
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabli
(bis)
Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali
Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali
Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri
dik waad el qoudra wala zmane wenta ma tedri
Refrain
Aalach qalbek hzine wa alach hakdha ki zawali
Matdoum achadda wila btets aalem ou ketabli
maydoumou layyam wal aydoum seghrek ou seghri
Ya hlilou meskine li khab saadou ki zahri
Refrain
Ya msafer naatik oussaayti addiha ôal bakri
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbiô ou ma techri
Ya nnayem djani khabrek kima sralek esrali
Hakdha rad wa qadder bel djbine sabhane el aali
Refrain
YA RAYAH traduction française
Refrain
Ô toi qui t'en vas, où pars-tu ? Tu te fatigueras et finiras par revenir
Combien de gens peu avisés l'ont regretté avant toi et moi
(bis)
Combien de pays surpeuplés et de régions désertes as-tu vu ?
Combien de temps as-tu gaspillé ? Combien vas-tu perdre et laisser
encore?
Ô toi l'émigré, tu ne cesses de courir dans le pays des autres
La promesse du destin et le temps suivent leur course mais toi tu l'ignores
[Refrain]
Pourquoi ton cœur est-il si triste ? Pourquoi restes-tu planté là comme
un malheureux ?
Les difficultés ne durent pas, et si tu tardes, fais le moi savoir et
écris-moi
Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne
Ô mon pauvre ami ton bonheur est perdu tout comme ma chance est passée,
[Refrain]
Ô toi qui pars, je te donne un conseil à suivre le plus tôt
Vois ce qui te convient avant de vendre ou d'acheter
Ô toi l'endormi, des nouvelles de toi me sont parvenues, il t'est arrivé
ce qui m'est arrivé
Ainsi a voulu et a écrit sur le front le créateur le Très Haut
[Refrain]